Показано с 1 по 10 из 10
Тема: Информационный маркетинг
-
29.08.2006, 13:24 #1
- Регистрация
- 16.08.2006
- Сообщений
- 5
Информационный маркетинг
Услышала новый термин "информационный маркетинг". Не могу разобраться что это такое. Может кто знает?
-
29.08.2006, 13:49 #2
Эх, понятийный аппарат расширяется. Вот статейку нашел, похоже по теме:
http://www.ict.edu.ru/ft/003614/aban...D0%BD%D0%B3%22
Ссылка не красивая, зато работает.
-
29.08.2006, 16:15 #3
- Регистрация
- 16.08.2006
- Сообщений
- 5
Да, круто! Вот разброс! Я выудила такой коментарий:
"Сама идея информационного маркетинга, когда реклама бренда или его продукции сопровождается полезной информацией для потребителя, уже завоевала на Западе прочные позиции. К примеру, водителю всегда пригодится компактный помощник с необходимыми телефонами и рекомендуемыми действиями в случае аварии. Одновременно это будет, скажем, реклама службы, предоставляющей техническую помощь на дорогах. Другой пример - реклама лекарства, дополненная перечнем адресов аптек города, центральных больниц и т.д. Или реклама ресторана с рецептами блюд от шеф-повара. В результате потенциальные клиенты не выбросят такую рекламу, а захотят прочитать ее и взять с собой. Тем самым информационный маркетинг обеспечивает двойной эффект: и потребителю польза, и бренду реклама."
Но это было написано в одное немного рекламной статье нового продукта.
Наверное надо что-то на английском поискать.
-
29.08.2006, 17:05 #4
Вообще, сейчас термины плодятся как... В общем, много их. Но они не общеупотребляемы и не всегда понятны.
-
29.08.2006, 18:01 #5
- Регистрация
- 16.08.2006
- Сообщений
- 5
Просто мы слишком узко воспринимаем оба этих слова. У меня есть знакомый иностранный менеджер. Он сказал, что обычно под информационным маркетингом подразумевается донесение до потребителя (маркетинг), необходимой ему информации (информационный) для мотивации потребителя приобретать продукты компании (маркетинг).
Вот, кстати, ссылочку получила. http://www.crm2day.com/news/crm/EpAlZAlFFVcLrvsvco.php
Только статья на английском. Как вы думаете перевод Informational marketing - информационный маркетинг или информативный?
-
29.08.2006, 19:10 #6
Мне кажется, информационный. Хотя английским языком владею весьма слабо.
-
30.08.2006, 13:24 #7
- Регистрация
- 28.04.2006
- Сообщений
- 77
2 Анархист
Мне кажется, информационный. Хотя английским языком владею весьма слабо.
-
31.08.2006, 14:37 #8
- Регистрация
- 16.08.2006
- Сообщений
- 5
Разобрались. Это мой начальник спросил у меня что такое информационный маркетинг. Он захотел заказать zcard. Это бумажная раскладушка. А они начали PR информационного маркетинга. В общем шум поднялся. )))
Вот так бывает. ))
-
20.09.2006, 12:52 #9
- Регистрация
- 16.08.2006
- Сообщений
- 5
Вот посмотрите www.zcard.ru
-
30.10.2006, 14:25 #10
- Регистрация
- 09.06.2006
- Сообщений
- 320
Источники
Сообщение от Анархист
Просто предлагается ресус, который включает промотирование брэнда простым и надежным путем - до потребителя доводится информация, о том, какова предметная среда , относящаяся к компании или ее продукции. Главными целями, исходя из такой постановки, становятся
взвинчивание, если так можно выразиться, интенсивности применения того или иного продукта или услуги а также привлечение потребительской массы. А далее они предлагают примеры...
Все выглядит достаточно интересным.