Хочу узнать мнение общественности какой второй язык кроме англ. предпочтительнее знать для приема на работу. Есть ли здесь хотя бы общие тенденции?
Вид для печати
Хочу узнать мнение общественности какой второй язык кроме англ. предпочтительнее знать для приема на работу. Есть ли здесь хотя бы общие тенденции?
испанский и китайский. чё тут думать то. лучше с испанского начать. говорят, очень простой язык
На работу кем и где?Цитата:
Сообщение от boga
Общая тенденция - русский. :)
Немецкий.
Очень редко, но встречаю в вакансиях английский+французский и английский+немецкий. Лично я считаю, что одного языка более чем достаточно. Хотя, если Вам это всё интересно.. :)
Это прям какое то навождение у работадателей, подавай им свободный английский, не upper intermediate, не advanced, а именно fluent. При этом, зачастую не понятно, где его у них применять?!
Вот пример диалога с одной hr, она мне
- у нас особое условие -свободный английский
- а аппер интермедиате подойдет?
- нет, я же говорю свободный.
- а у вас клиенты иностранцы и сними надо вести переговоры?
- нет
- тогда руководство - экспаты и им надо отчитываться?
-нет
- а зачем свободный английский?
- такое требование руководства
Единственное, что пришло на ум в такой ситуации - людей набирают со свободный английским, что бы потом в баньке руководство своим приятелям хвасталось - а у меня все бухгалтера и прорабы на инглише гутарят!
В анкетах многие пишут, что свободно языком владеют, а то и тремя. А на деле и страницу из книжки прочесть не могут.
Согласен, требование часто неразумное. Нужно соизмерять требования с должностными обязанностями.
С другой стороны, знание языка сейчас важно для самообразования. Современная профессиональная литература в основном на английском и знание языка - одно из условий будущего профессионального роста.
P.S. Если чисто из понтов, то было бы круче если бухгалтера и прорабы гутарили на суахили, санскрите или, скажем, древнеарамейском. Латынь и древнегреческий тоже не повредят.
Цитата:
- Как говорили латиняне, сик транзит глория мунди. И так проходит слава мира.
- И откуда из вас латынь эта выскакивает? Сами то вы вроде не из латинцев.
- Да барин у нас прежний всех мужиков заставлял латынь учить.
Желаю, говорит, думать, будто я в Древнем Риме… Большой просветитель был! Всё говорил нам: "Аут ни гель, аут Цезарь!"
...
— Степан! У гостя карета сломалась.
— Вижу, барин. Ось полетела. И спицы менять надо.
— За сколько сделаешь?
— За день сделаю.
— А за два?
— Ну… За… Сделаем и за два.
— А за пять дней?
— Ну, ежели постараться — можно и за пять.
— А за десять?
— Ну, барин, ты задачи ставишь! За десять дён одному не справиться, тут помощник нужен — хомо сапиенс!
— Бери помощников, но чтобы не раньше!
...
- Здорово, селяне.
- Ой, здравствуйте.
- Здравия желаем!
- Карета готова?
- А как же. Пройдёмте. Вот она, красавица.
- Это наша карета?
- Через неделю будет как новенькая. "Лабор ист эст ипсе волюмпас". Что означает: Труд - уже сам по себе есть наслаждение!
- Мерзавец, а? Мерзавец!
- А?
- Ты, значит, здесь вместо работы латынь изучаешь?
- Либерасьён эс перпетум мобель.
- О, Жакоб, мы отсюда не уедем никогда. Мы погибнем.
Я всё понял, Жакоб. Все пришельцы в Россию будут гибнуть под Смоленском.
http://www.youtube.com/watch?v=rYota...eature=related
Что-то знакомое, откуда тема? :)
uno uno uno un momento ...Цитата:
Сообщение от Bend
Знакомо?
От туда же:-)
Так и думал :)
Для самообразования совсем не обязательно иметь уровень fluent. Вот если в британском университете учиться - тогда да. А вот для понтов свободный аглицкий - самое оно. Стадное чувство: все требуют знания английского, а мы рыжие что ли?
Непонятные требования к кандидатам в части возраста, пола, наличия не нужных навыков и знаний ограничивают работодателей в выборе специалистов, препятствуют свободному движению рабочей силы и в конечном итоге снижают и так не слишком высокую производительность труда.
Если обозначать, что требуется знание на уровне, скажем, Upper, то придет большое количество людей с уровнем ниже Upper и тд, по этой причине и пишут завышенное требование, чтоб отсеять большое количество соискателей ....
Так как я из тех, кто про себя пишет - fluent English (долго учил, использовал и тд), то отмечу обратную сторону этого .... Тестировать вас будет кадровик, и поверьте, выше того уровня, что у кадровика, вы никогда не получите, а скорее - даже ниже получите .....
Проучился на курсах Экспресс-Л, когда жил на Профсоюзной, а вот сейчас переехали на Авиамоторную.Мне надо дальше изучать язык, может кто знает хорошие курсы в Москве в моем районе, такого качества, как те, на которых я учился и что бы были недорогие.Вообще какие есть хорошие еще курсы английского языка в Москве?
Вот-вот, в этом вся сущность кадровой политики нашего бизнеса. Панически боятся наплыва людей с уровнем ниже Upper, но никого не волнует тот факт, что таким дешевым приемчиком можно упустить серьезных высококвалифицированных специалистов, не привыкших врать об уровне своего английского.Цитата:
Сообщение от Olegus
Ну почему же. У нас, когда действительно требует fluent, кандидат проходит беседу с переводчиками.Цитата:
Сообщение от Olegus
1) по-моему, для работы с носителями - достаточно upper-intermediate.
А fluent нужен только если тексты на английском составляешь нестандартные либо корректируешь чьи-либо тексты, либо переводом занимаешься.
и вообще - для работы на языке - письменном и устном - upper-intermedate - более чем достаточно.
2) вопрос в другом - как получить этот самый fluent, если не живешь в стране-носителе?..
Я вот несколько лет в РФ на английском проработала (письменный+устный), в том числе с носителями - и я оцениваю свой уровень как advanced (а когда нет практики - то upper-intermediate), но точно не fluent.
При этом в резюме, видимо, при таком уровне целесообразно писать fluent, т.к. для большинства работодателей термин fluent (имхо) означает - что можешь на нем работать. Есть ли несогласные с этой идеей?
Не надо все усложнять .... кадровик в кадровом агентстве, через которое Вам надо пройти, вряд ли понимает и может разделить где и какой уровень находиться и что и для какого уровня надо знать ... по этой причине пишете, что знаете на fluent ... Для иностранцев, даже англоговорящих (или какой у Вас там языка), это разделение не играет никакой роли, им главное, чтоб Вы могли говорить с ними и понимать их .... С теми, для кого, скажем англ не родной, еще проще, они и сами его знают не ахти ... Это предубеждение, что многие в Европе хорошо знают англ яз (хотя у них возможностей значительно больше), просто они могут бегло и без стеснения и торможения говорить на языке и выражать свои мысли, а этого для работы достаточно .... Надо воспринимать язык не как цель, а как средство для работы, получения информации и тд ....Цитата:
При этом в резюме, видимо, при таком уровне целесообразно писать fluent, т.к. для большинства работодателей термин fluent (имхо) означает - что можешь на нем работать. Есть ли несогласные с этой идеей?
Хорошая мысль. Учить язык лучше точно также, а не по скучным программам. Просто читайте профессиональную литературу, газеты и журналы на английском (начинать можно с параллельного перевода), слушайте аудиокниги, смотрите передачи и т.д. Это и интереснее и эффективнее. Все возможности для этого сегодня есть. Единственное исключение грамматика и разговорная речь. Здесь приходится поупражняться.Цитата:
Сообщение от Olegus
Кто как себя классифицирует - это вопрос второстепенный, в процессе все равно выясняется уровень владения языком применительно к ситуации.
Тот же fluent для ненейтивов понятие весьма подвижное, потому как упирается в словарный запас. На одну тему Вы можете свободно разговаривать, на другую уже возникают затруднения с отдельными словами или фразами. Даже профессиональные переводчики-филологи нередко сильно искажают смысл, если не разбираются в предметной области.
Вот, например, интересный тренажер-экзаменатор
http://www.umopit.ru/ETrainer.htm
Кроме того, Елена абсолютно правильно отметила, что уровень владение разговорным языком меняется во времени. Если долго не разговаривал, нужно некоторое время, чтобы восстановить навык. Правда, если навыка изначально не было, то требуется длительное время для его наработки.
Поверьте друзья: если вам выпадет работать в одной компании с американцами-южанами или вообще с японцами ... никакой fluent English вам не поможет. :)
Требование свободного владения английским правомерно, если российская компания к примеру ведет регулярные переговоры с западными партнерами, или сотрудники часто ездят в загранкомандировки. Однако для московских компаний, которые уже давно оторвались от собственно бизнеса и представляют собой "инвест-прослойки", наличие МВА и свободного английского сейчас гораздо важнее уровня знаний и опыта.
Это и к лучшему, у специалиста появляется выбор: уехать поработать за границу или в провинцию. Тем более, что те же западные наниматели не предъявляют завышенных требований к знанию языка - им ведь работать надо, а не понты раскорячивать.
To each his own :)
Японцы - мои текущие работодатели )))) Не ... тут уже вопрос не в языке, а в ментальности восточной, тут "терпелка" нужна железная ))))))Цитата:
Александр Болдин]Поверьте друзья: если вам выпадет работать в одной компании с американцами-южанами или вообще с японцами ... никакой fluent English вам не поможет.
А что даст работа за границей или в провинции?Цитата:
Это и к лучшему, у специалиста появляется выбор: уехать поработать за границу или в провинцию. Тем более, что те же западные наниматели не предъявляют завышенных требований к знанию языка - им ведь работать надо, а не понты раскорячивать.
Тут некоторые кто за границей работал возвращаться не хотят, к тому же, еще и проблема может быть чтоб работу по возвращению найти ... так как то, что актуально там, пока еще не актуально тут и надо подождать когда эта самая актуальность появиться .....
Работа дает то, что нельзя купить ни за какие деньги - опыт.Цитата:
Сообщение от Olegus
Хотя, тут все зависит от того КАК работаешь ... опыт то получается разный. Можно несколько лет пропланктонить в офисе, коротая время между утренним фитнессом и ночным клубом, а можно погрузиться в реальные проблемы и проекты ... а если еще получится получать реальные результаты, то вообще - супер.
Кроме того, делая полезную и интересную работу, в качестве бонуса получаешь еще и хорошее отношение со стороны коллег. :-)
PS. Наблюдая вокруг себя и по телику кучу соотечественников, косноязычно выражающих свои убогие мысли на native Russian, поневоле задумаешься ... :)
Я, например, раньше читал в нете Times, периодически слушаю подкасты английских радиопрограмм BBC, и не каждый день, но общаюсь с англичанами по аське и скайпу. Полезно еще смотреть по тв английские телеканалы или просто образовательные, на английском.Цитата:
Сообщение от Сергей Васильевич
Кстати, иногда во сне говорю на английском в "сюжете" :)
Да, замечал такое, когда язык в голове не в активном состоянии, бегло говорить не получается.Цитата:
Сообщение от Сергей Васильевич
Да что говорить, слушать нужно уметь, разбирать в быстрой английской речи слова и понимать фразу целиком. Хорошо, что не все жители туманного альбиона быстро говорят
а я уже 100 лет не видела телевизора на русском.
Вот это я понимаю, проблема :)
даже фильмы приходится смотреть на англицком.
се ля ви.
*********
про Russia today могу сказать только одно - малоинформативен.
Не хватает мне РБК.. ))
Можно в интернете кино смотреть на русском, в том числе программы РБК
спасибо, поищу.Цитата:
Сообщение от Bend
Потому что на самом сайте РБК- у них выложены только статьи, без видео-программ.
http://www.rbctv.ru/live/
или на странице каждой из программ можно скачать выпуски